Vietnam Single Tim Ban Bon Phuong  


HOME  -  FORUM  -  REGISTER  -  MY ACCOUNT  -  NEW  PHOTOS  -  BROWSE  -  SEARCH  -  POEM  -  ECARD  -  FAQ  -  NCTT  -  CONTACT



Diễn Đàn
 Những chủ đề mới nhất
 Những góp ư mới nhất
 Những chủ đề chưa góp ư

 
NCTT Những chủ đề mới nhất

NCTT Những góp ư mới nhất
NCTT Website


Who is Online
 

 

Forum > Việt ngữ, lịch sử, văn hóa >> “Dịch giả tí hon” Đỗ Nhật Nam ra mắt bộ sách đầu tay ( ST )

 Bấm vào đây để góp ư kiến

1

 goldsnow142
 member

 ID 50501
 03/21/2009



“Dịch giả tí hon” Đỗ Nhật Nam ra mắt bộ sách đầu tay ( ST )
profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email -goi thu   Thong bao bai viet spam den webmaster  edit -sua doi, thay doi edit -sua doi, thay doi  post reply - goy y kien




Gần đây, bé Đỗ Nhật Nam, 7 tuổi đă trở thành hiện tượng với khả năng dịch sách tiếng Anh. Hôm qua 20/3, “thần đồng” tiếng Anh này đă được trao kỷ lục “Dịch giả nhỏ tuổi nhất Việt Nam” và đồng thời chính thức ra mắt 2 quyển sách đầu tay của ḿnh.


Hai quyển sách dành cho thiếu nhi “Câu chuyện của ngày và đêm” “Nạp điện” được dịch giả nhí Đỗ Nhật Nam chuyển ngữ nằm trong bộ sách khoa học phổ thông tiếng Anh Science Works của tác giả Jacqui Bailey và Matthew Lilly. Dù bản sách nguyên gốc được viết với nhiều thuật ngữ khoa học, nhưng bản dịch của Nhật Nam rất rơ ràng và dễ hiểu. Đặc biệt, với cách diễn giải bằng giọng điệu trẻ con nên người đọc vẫn cảm thấy thích thú và đáng yêu.
Bé Đỗ Nhật Nam cho biết, để dịch một quyển sách bé phải mất khoảng 2 tuần để hoàn thành. Bé Nam cũng chia sẻ kinh nghiệm dịch sách của ḿnh thêm rằng: “Đầu tiên cháu nh́n qua truyện để biết sơ nội dung. Sau đó sẽ dịch qua ư hiểu và tiếp đó cháu tra tự điển những từ khó. Cuối cùng là sửa lại ngôn từ sao cho găy gọn, một phần có sự giúp đỡ của bố (PGS.TS Đỗ Xuân Thảo, giảng viên ngôn ngữ - ĐH Sư phạm Hà Nội)”.

Dù b́nh thường vẫn với vẻ lí lắc đúng với độ tuổi lên 7 của ḿnh, nhưng đôi lúc Nam cũng rất “ông cụ non” trong suy nghĩ. Khi hỏi về kinh nghiệm học và dịch ngoại ngữ của ḿnh, Nhật Nam cho biết: “Không được ngại khó khăn, hăy cố gắng học chăm chỉ. Sự thành đạt đang chờ các bạn”.

Hiện Đỗ Nhật Nam đang học lớp 2, trường tiểu học dân lập Lê Quư Đôn, Hà Nội, nhưng thành tích của bé đă làm nhiều người phải “choáng”. Bắt đầu học tiếng Anh vào lúc 5 tuổi, chỉ trong thời gian ngắn bé đă hoàn thành xong hai chứng chỉ Starters và Movers của Đại học Cambridge với số điểm tuyệt đối.
Không những thế, Nam c̣n được biết đến trong các chương tŕnh Chúc bé ngủ ngon, Quả chuông nhỏ, Tṛ chuyện cùng bé với vai tṛ MC. Bên cạnh đó, những lúc rảnh Nam c̣n làm “giáo viên” tiếng Anh cho các bạn nhỏ tại khoa Ung bướu, Bệnh viện Nhi Trung ưng.

Dù với thành tích như thế nhưng bố mẹ Nhật Nam đă cho biết: “Gia đ́nh luôn tạo điều kiện cho cháu tự lập, phát triển tự nhiên, không g̣ bó hay áp đặt áp lực bài vỡ hay điểm số. Điều này tạo cho cháu niềm say mê với lĩnh vực ḿnh yêu thích”.

Riêng mẹ Nam, chị Phan Thị Huỳnh Điệp chia sẻ thêm, chị luôn làm bạn với con ḿnh, có lẽ v́ vậy giúp cháu được tự tin hơn. “Lâu nay, nhiều bậc phụ huynh thường thương và nuông chiều con không đúng cách khiến nhiều trẻ có tính ỷ lại. Với cách phương pháp giáo dục hướng cho con tính tự lập sẽ giúp cho trẻ em phát huy được tài năng tiềm ẩn của ḿnh” - mẹ của dịch giả nhí này chia sẻ.

Lê Phương - Hoài Lương


“Choáng” với thành tích của “ông cụ non” Đỗ Nhật Nam


Đỗ Nhật Nam, lúc th́ lí lắc trẻ con, lúc như một ông cụ non chính hiệu. Nếu đọc qua bản thành tích của bé, chắc chắn bạn sẽ bị “choáng” đấy.

Đỗ Nhật Nam đang là MC cho chương tŕnh Chúc bé ngủ ngon (VTV3), Quả chuông nhỏ, Tṛ chuyện cùng bé (VTV2). MC, “ca sĩ nhí”, “giáo viên” dạy tiếng Anh cho các bạn nhỏ đang điều trị tại khoa ung bướu Bệnh viện Nhi Trung ương.

Đang học lớp 2, kết thúc lớp 1 với bảng điểm cao chót vót, chỉ trong một thời gian cực ngắn, bé đă hoàn thành xong hai chứng chỉ Starters, Movers của ĐH Cambridge với số điểm tuyệt đối.

Kêu gọi được hơn 3 triệu đồng từ các bạn học sinh trong trường để ủng hộ những bạn có người thân gặp nạn trong vụ sập nhịp dẫn cầu Cần Thơ.

Là dịch giả nhí của Thaihabooks với cuốn Sun up, sun down - The story of day and night (Mặt trời mọc, mặt trời lặn - Câu chuyện ngày và đêm) đă phát hành vào tháng 12/2008.

Có ai h́nh dung được không? Tất cả những thành tích, việc làm đó thuộc về một cậu bé 7 tuổi đang học lớp 2, Trường tiểu học Lê Quư Đôn, Hà Nội.

Sáng nào đi học cũng vậy, Nam dạy từ rất sớm ăn sáng cùng bố mẹ rồi theo xe của trường đi học. Mẹ đón bé lúc hơn 4h chiều, trên đường về, bé luôn bi bô kể cho mẹ nghe về “t́nh h́nh” trường lớp.

“Con chơi thân với tất cả các bạn, nhưng gần đây, người mà con quư mến nhất là chị Diệu My, chị học lớp 3, rất xinh và hát rất hay nữa. Lớp học của con cũng vui lắm nhưng hơi ồn ào v́ các bạn hay làm mất trật tự. Trước đây con làm lớp trưởng nhưng v́ con thường xuyên bị viêm họng nên con phải xin từ chức. H́nh như mẹ con phải đến xin măi th́ cô giáo mới cho con từ chức. Bây giờ lớp trưởng lớp con là bạn Ngọc Yến. Bạn Yến cũng rất xinh”, bé Nam chia sẻ.

Về tới nhà, Nam chạy vèo lên pḥng tranh thủ làm bài tập rồi xuống phụ mẹ nấu cơm. Sau khi ăn tối, trong lúc bố mẹ rửa bát, chú nhóc lấy sách tiếng Anh ra đọc hoặc t́m thông tin, tra từ mới. Ngày nào cũng vậy, Nam đều dành ra 30 phút soạn “bài giảng” để dạy mẹ học tiếng Anh. Trong lớp học mini này, Nam đóng vai là thầy giáo và mẹ đóng vai là học sinh, bước vào lớp, “học sinh” luôn phải chào “giáo viên” là “Good evening teacher” (Chào thầy giáo). Trong cả buổi dạy, hai “thầy tṛ” chỉ giao tiếp bằng Tiếng Anh.

Bé Nam với vẻ mặt rất “ông cụ non” chia sẻ: “Thường buổi học kéo dài trong 30 phút nhưng v́ mẹ con học hơi kém nên có khi mất nhiều thời gian hơn đấy ạ! Mẹ con kém phần nói và nghe nên trong bài dạy, con đặt ra rất nhiều câu hỏi, có cả những tṛ chơi bằng tiếng Anh để mẹ con học đỡ chán. Nói chung giờ học thường rất vui, chỉ mỗi tội mẹ con hay lơ đăng lắm, có khi đang học lại nghe điện thoại nữa”.

Một bí quyết học tiếng Anh của bé Nam, đầu tiên là phải thích học, tự nghiên cứu t́m hiểu, xem băng, nghe đĩa tiếng Anh, rồi… dạy mẹ học tiếng Anh. Vừa dạy vừa học luôn.

Nam nói rằng, lư do đam mê học tiếng Anh, tiếng Nhật đó là để bé có thể biết đến một nền văn hóa và làm quen với nhiều bạn bè mới. Nam có một người bạn cực thân là ông Tomita, năm nay 60 tuổi, người Nhật Bản. Ông thường sang Việt Nam chơi cùng gia đ́nh và Nam chính là “hướng dẫn viên nhí” cho ông đấy. Ông rất muốn Nam quay lại Nhật học (bởi Nam sinh ra và sống tại Nhật một thời gian ngắn) nhưng Nam bảo, sau này lớn lên muốn học Đại học Harvard của Mỹ hơn.

Đó là điều mà bé ước nếu chỉ có một điều ước duy nhất. Trước khi ngủ, Nam lại lôi ra cuốn nhật kư bé bé xinh xinh ở đầu giường hí hoáy viết những việc làm, suy nghĩ của ḿnh trong ngày hôm nay.

Ngoài việc dẫn chương tŕnh Chúc bé ngủ ngon, bé Nam c̣n làm MC cho chương tŕnh Quả chuông nhỏ và Tṛ chuyện cùng bé phát sóng trên VTV2. Mỗi chương tŕnh, mỗi lần thu h́nh lại là những kỷ niệm đầy ắp với bé. Bé chia sẻ: “Lần dẫn chương tŕnh cho Bệnh viện Nhi vừa rồi làm con nhớ nhất. Con nh́n thấy một bé khoảng 2 tuổi thôi, bé không xem được ǵ hết mà nằm rũ trên vai mẹ, chắc v́ em quá mệt. Khi đó, con cảm thấy thương em bé, nhưng con thương mẹ của em ấy hơn. Chắc khi nh́n thấy các bạn nhỏ vui đùa, cô ấy cũng muốn con ḿnh như vậy lắm mà không được. Con biết, người lớn cũng hay khóc lắm, như mẹ con ấy, con đoán hôm đó thế nào cô ấy cũng khóc”.

Khi được hỏi, bé hay tham gia đội văn nghệ của trường, chắc hát hay lắm đây. Bé cười lúc lắc: “Chắc cô nghe nhầm rồi v́ con hát không hay đâu. Mỗi lần con hát là mẹ cười sằng sặc. Nhưng mỗi khi đi dẫn chương tŕnh cho BV Nhi con vẫn hát cho các bạn vui. Con toàn hát bài hát tiếng Anh. Bài hát con thích nhất tới bây giờ là "White Christmas”.

Cuốn sách gối đầu giường của bé Nam hiện giờ là Từ điển bách khoa Thế giới bằng tiếng Anh. “Đây là cuốn nói đầy đủ về các quốc gia, đặc biệt là nước Mỹ. Con có thể t́m hiểu về phong tục, văn hóa, các đời tổng thống... Nói chung đây là quyển sách tuyệt vời”.

“Con không thích chơi điện tử, con thích chơi ô tô và ô chữ Tiếng Anh cơ”, bé Nam vừa nói vừa nhún nhẩy trước khi chúng tôi tạm biệt ra về.



Hà Hương




Alert webmaster - Báo webmaster bài viết vi phạm nội quy
 

 ototot
 member

 REF: 433646
 03/21/2009

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Tôi đọc xong tiết mục này, sao thấy nghi quá!

Ai đời một cậu bé lên 7 tuổi, mới học đến lớp 2, tức là chưa thể đọc thông viết thạo tiếng Việt được (nếu không vậy, th́ sao không lên thẳng ... Đại học cho rồi!), mà đă ... dịch được sách từ tiếng Anh sang tiếng Việt, rồi c̣n cho "ra mắt bộ sách đầu tay"!!!

Không nghi sao được, khi bố em lại là "Phó Tiến Sĩ" "Giáo Sư", lại là "giảng viên ngoại ngữ" cuả "Đại Học Sư Phạm Hà nội"! Bài đăng c̣n có câu "Cuối cùng là sửa lại ngôn từ sao cho găy gọn, một phần có sự giúp đỡ của bố".

Không biết ông bố "sưả lại" nhiều hay ít? cậu bé viết không "găy gọn" như thế nào? ông bố giúp "một phần" là phần nhỏ hay phần lớn đến cỡ nào?

Bởi vậy, tôi mới nghi ông bố này đang tự quảng cáo cho ḿnh, hay là ổng có bạn bè muốn "lăng xê" cậu bé con, nên cả ông ta lẫn bạn ông ta và con ông ta cùng rủ nhau ... "mặc áo thụng" để họ "vái nhau" mà!

Nếu tôi nói bậy, xin bà con mở mắt cho tôi được thấy thêm về "bộ sách" cuả "dịch giả tí hon" này, cho tôi được đọc vài trang thôi, xem "thần đồng" này dịch sách ǵ? chủ đề ǵ? bao nhiêu trang? nhà xuất bản nào phát hành?v.v...


Nếu không có được vài thông tin như tôi vưà "théc méc" th́ hăy coi như tiết mục này nên đưa vào phần "tán dóc, bốc phét" sẽ thích hợp hơn!

Cũng xin nói thêm, thế giới thỉnh thoảng cũng thấy nói đến vài thần đồng, nhưng họ cũng đưa lên "YouTube" để ít nhất cũng được xem mặt, hoặc nghe các em nói, hay tŕnh diễn...

Thân ái,


 

 hatri
 member

 REF: 433647
 03/21/2009

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai


Chú Oto ơi, dạo này Chú cũng hơi..xai.. chính tả ạ. (théc méc?!)


 

 bensongcho2009
 member

 REF: 433676
 03/21/2009

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Bac ototot oi !!!!!! cai xu xhcn nhieu than dong lam nhung ko co dua ra trinh dien tren gioi dau so nguoi ta bat chuoc thi mat danh .xin chay..............

 

 ototot
 member

 REF: 433852
 03/22/2009

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai



Thưa bà con thăm tiết mục:

Cách đây ít lâu, tôi có xem được một chương tŕnh truyền h́nh nổi tiếng cuả Mỹ do danh hài Jay Leno phụ trách, nói về em bé Ethan, 6 tuổi, người Nga di dân sang Mỹ.

Bé Ethan quả thực là thần đồng, v́ mới 6 tuổi mà thông thạo cả tiếng Nga lẫn tiếng Anh, lại biết nói chuyện hài hước ngang ngưả với một danh hài bản điạ!

Em được đưa lên Truyền H́nh Toàn Quốc Mỹ để hàng triệu triệu khán giả Mỹ thưởng thức tài nghệ. Ngoài ngôn ngữ, em c̣n thuộc ḷng những hơn 200 bản nhạc dương cầm (piano) trên thế giới cuả những nhà soạn nhạc cổ điển như Mozart, Bachs, ..., và em cũng biểu diễn cho mọi người nghe luôn.

Th́ ra câu nói "To see is to believe" = "Xem được là phải tin có thật", nhất định là có lư!

Nào, mời mọi người cùng xem và nghe, sau khi bấm vào đây nè!


Thân ái,


 

 rongchoi123
 member

 REF: 433888
 03/22/2009

  profile - trang ca nhan  posts - bai da dang  email - goi thu  Thong bao cam nhan spam den webmaster  edit - sua bai, thay doi  edit - sua bai, thay doi post reply - goy y kien, dang bai
Đồng ư với Ototot, tôi ở VN mà có nghe cái tên thần đồng này đâu? Đây là lần đầu tiên. Không hiểu khi trao tặng danh hiệu dịch giả nhỏ tuổi nhất th́ người ta có thẩm định lại hay không. Chẳng hạn như đưa em vào một pḥng riêng ăn ở, để dịch mà không có sự giúp sức của ai để xem thử tŕnh độ dịch thuật và sự sửa chữa của ông bố nó đi đến mức độ nào. Nếu phải sửa chữa quá nhiều th́ có c̣n được gọi là "dịch giả" hay không. Tổ chức uy tín nào thực hiện việc kiểm tra này.?

Theo ư tôi, đây có thể là một em bé thông minh, giỏi giang nhưng cái sự dịch thuật các thuật ngữ chuyên ngành với một em bé chưa rành ngữ nghĩa tiếng mẹ đẻ th́ thật là hồ nghi đúng là "có thấy mới tin" hay to see is to believe do đó chưa thấy th́ chưa tin hi,hi....


 
  góp ư kiến

 
   

  Kí hiệu: : trang cá nhân :chủ để đă đăng  : gởi thư  : thay đổi bài  :ư kiến

 
 

 


Nhà | Ghi danh Thành Viên | Thơ | H́nh ảnh | Danh Sách | T́m | Diễn đàn | Liên lạc | Điều lệ | Music | Link | Advertise

Copyright © 2024 Vietnam Single & Tim ban bon phuong All rights reserved.
Hoc Tieng Anh - Submit Website Today - Ecard Thiep - Hot Deal Network